Tłumaczenia specjalistyczne

Dokumenty samochodowe – jak tłumaczyć?

Fakt, że Polacy chętnie sprowadzają samochody z innych krajów nikogo już nie zaskakuje. Można nawet powiedzieć, że to nasi rodacy wykupują większość aut z Niemiec, Austrii, a teraz działają także na terenie Wysp Brytyjskich, we Francji i w krajach Beneluksu. Niektóre pojazdy są nawet sprowadzone z USA nawet mimo tego, że trwa to długo i będzie dodatkowo załatwić trzeba wiele formalności.

Sprowadzenie samochodu z innego kraju jest dość skomplikowane, ponieważ będzie trzeba wybrać się do kilku urzędów i przedstawić odpowiednie dokumenty. Jednak nie ma się co zniechęcać, ponieważ wiele osób sobie z tym radziło, tak więc każdy sobie z tym poradzi. Jeśli nie wiecie jakie formalności trzeba załatwić wygląda to następująco:

Odwiedziny u tłumacza

Niezależnie od tego czy ktoś zarabia sprzedając samochody czy też chce auto sprowadzić zawsze będzie musiał brać pod uwagę wizytę u tłumacza przysięgłego. Dokumenty jakie dotyczą samochodu muszą zostać przetłumaczone przez tłumacza przysięgłego, który posiada odpowiednią znajomość języka i jest przez ministra sprawiedliwości po zdanym egzaminie wpisany na listę tłumaczy przysięgłych.

Sprawdź kompletność dokumentów

Jeśli ktoś decyduje się na zakup od osoby prywatnej musi upewnić się, że dotarły do niego wszystkie dokumenty. Jeśli auto kupuje się u handlarza będzie o tyle łatwiej, że kwestie formalne zostaną przez niego zorganizowane. Możemy oczekiwać, że otrzymamy wszystkie potrzebne dokumenty i cały proces zakupu łatwiej będzie zorganizować.

Tłumaczenie dokumentów samochodowych

Tłumaczenia ich wycena

Wracając do tłumaczeń należy pamiętać, że praktycznie zawsze tłumaczy się ostatni dowód rejestracyjny, kartę pojazdu, umowę kupna – sprzedaży. Zazwyczaj dla takiej usługi biura tłumaczeń mają stałą stawkę. Ewentualnie różnice mogą być uzależnione od tego z jakiego kraju sprowadzony jest dany pojazd. Tłumacze, którzy zajmują się tym na co dzień nie będą mieli problemu z wykonaniem tłumaczenia i jego wyceną.

Jeśli nie do końca wiemy jakie dokumenty koniecznie trzeba tłumaczyć najlepiej udać się z dokumentami do biura tłumaczeń i tam będziemy mogli oczekiwać, że pracownicy powiedzą jakie dokumenty należy przetłumaczyć. Zazwyczaj na wykonanie tłumaczenia czeka się do 3 dni w zależności od tego jak dużo aktualnie zleceń ma biuro i tłumacz, który będzie zajmował się naszymi dokumentami. To jakie dokumenty trzeba tłumaczyć zależy od tego z jakiego kraju sprowadzony zostaje samochód, a to bezpośrednio wpływa na cenę. Jeśli komuś będzie zależało na przetłumaczeniu jednego dokumentu również można takie zadanie zlecić i wtedy zostanie wykonana indywidualna wycena.